Меню

Паронимы теория и примеры. Паронимы в русском языке. Как правильно говорить, примеры паронимов. Злобный - зловещий — злой — злостный

Кошки

Паронимы помогают развитию соотносительности: невежа (невоспитанный) – невежда (незнающий).

Паро́нимы (от др.-греч. παρα- - приставка со значением смежности, ὄνομα - «имя») - это слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат - адресан т. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называются ложными братьями .

Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, а также парапраксисом(напр. оговорки). Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave различаются только по долготе гласного - оппозиция, отсутствующая в русском языке. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом: рус. концерт (и мероприятие, и произведение) - англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение); рус. фокус (и очаг, и трюк) - нем. Fokus (только очаг), Hokuspokus (только трюк).

Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать » (от фр. bouder ), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари. Прилагательное «эфемерный » (от греч. ἐφήμερος - однодневный), означающий «недолговечный», нередко употребляется вместо слова «эфирный» в смысле «бесплотный, мнимый, невесомый», и это значение также занесено в словари.

Классификация паронимов

Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические .

Корневые паронимы [править | править вики-текст]

Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус. экскаватор - эскалатор ; англ. live - leave ; нем. fordern - fördern . Общей мотивацией и общей семантической связью такие паронимы не объединены.

Аффиксальные паронимы [править | править вики-текст]

Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходные деривационные аффиксы: рус. абонемент - абонент , экономический - экономичный - экономный ;кровавый - кровный - кровяной ; ледяной - ледовый - льдистый ; англ. historic - historical ; нем. original - originell . Суффиксальная паронимия широко распространена в медицинской и химической терминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс -ид в химической терминологии обозначает соль, молекулы которой не содержат атомы кислорода (хлорид, сульфид и так далее), а -ит , -ат - соли, содержащие атомы кислорода (сульфит, хлорат, карбонат и так далее).


Этимологические паронимы [править | править вики-текст]

Этимологические паронимы - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях: рус. проект (усвоено непосредственно из латинского) - прожект (усвоено через посредничество французского языка); англ. concert (из французского) - concerto (из итальянского). Заимствования из близкородственных языков (русский - польский - церковнославянский) либо из языков-предков (французский - латинский,хинди - санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке: рус. порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) - прах (церковнославянское слово, южнославянское по происхождению). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшееся контаминации под влиянием народной этимологии: рус. ординарный - одинарный .

В английском языке из-за особой истории (римское завоевание, англосаксонское заселение, франко-норманнское завоевание) существуют не только пары, но даже тройки и четвёрки этимологических паронимов. Примерами являются regal - real - royal, legal - leal - loyal, place - plateau - plaza - piazza, captain - capo - chief - chef, hostel - hospital - hotel, fidelity - faithfulness - fealty, chariot - cart - carriage - car.

Парономазия - преднамеренное употребление паронимов[править | править вики-текст]

Если смешение паронимов - грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (от греч. возле, около + называю).

Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.

15. Архаизмы. Историзмы. Неологизмы.

Архаи́зм (от латинизированного др.-греч. ἀρχαῖος - «древний»):

1. это устаревшее слово , которое в современной речи заменено синонимом.

2. в лингвистике - лексема или грамматическая форма, которые в процессе развития языка заменились другими, но продолжают использоваться как стилистически маркированные, например, в поэтической речи для создания высокого стиля. Следует отличать от историзмов - слов, полностью вышедших из употребления.

В высокостратифицированных развитых языках, как, например, английском, архаизмы могут выполнять функцию профессионального жаргона, что особенно характерно для юриспруденции.

Архаизм - лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными синонимами). Причина появления архаизмов - в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.

Вытесняемые из употребления слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого и в составе некоторых устоявшихся выражений, употребляемых в определённом контексте; они необходимы в исторических романах и очерках - для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. В современном языке могут сохраняться производные вышедших из активного употребления слов (например, «сей час» и «сего дня» от архаичных «сей» и «сего»).

аз - я («врёшь, собака, аз есмь царь!», «мне отмщение, и аз воздам»)

ве́дать - знать (производные: невед ение, невед омый, вед ьма)

вельми́ - очень, весьма

вечор - вчера («вечор, ты помнишь вьюга злилась…»)

вы́я - шея («Перед сатрапом горделивым Израил выи не склонил»)

глас - голос («глас вопиющего в пустыне», «глас народа - глас божий»; производные слова: соглас ие, соглас ный, полноглас ие, единоглас ный, провозглаш ать/провозглас ить, глаш атай)

десни́ца - правая рука («карающая десница»)

Истори́змы - слова или устойчивые словосочетания, представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших предметов, явлений человеческой жизни. Историзмы относятся к пассивному словарю и не имеют синонимов в современном языке.

Возраст историзма может исчисляться как столетиями (смерд, боярин, братина), так и десятилетиями (нэпман, ликбез, продналог).

Примеры: тиун, бортничать, смерд, боярин, братина, нэпман, ликбез, продналог.

Противоположное архаизмам (устаревшие слова, которые в современной речи заменены синонимами).

Неологи́зм (др.-греч. νέος - новый, λόγος - речь, слово) - слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова, словосочетания или оборота речи ясно ощущается носителями данного языка.

Этот термин применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды - так, можно говорить о неологизмах петровского времени, неологизмах отдельных деятелей культуры (М. В. Ломоносова, Н. М. Карамзина и его школы), неологизмах периода Отечественной войны и т. д.

В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов . Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся неотъемлемой частью словесности .

Наука, которая занимается изучением неологизмов, называется неологией .

По источнику появления неологизмов они делятся на:

· общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные);

По предназначению:

1. для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений и понятий: например, слова «электростанция» или «космонавт», «лавсан», «программирование», «нэп» появились вместе с соответствующими реалиями. Возникновение общеязыковых неологизмов обычно связано именно с обозначением новой реалии;

2. как собственные имена для вновь создаваемых предметов (например, «Кодак»);

3. для более краткого или выразительного обозначения;

4. для достижения художественного (поэтического) эффекта.

Способы создания неологизмов:

· словообразовательная деривация - образование новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям, то есть по образцу уже существующих в языке слов, например: «зеленокудрый» (Н. В. Гоголь),«громадьё» , «молоткастый» (В. В. Маяковский) и др.;

· семантическая деривация - развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным;

· заимствование слов из других языков.

Неологизм является звеном в цепочке языковых новообразований: «потенциальное слово - окказионализм - неологизм». Будучи полностью усвоенными языком, неологизмы перестают быть неологизмами, становясь обычными словами основного запаса языка.

Помимо общеязыковых в речи могут встречаться авторские (индивидуальные, индивидуально-стилистические) неологизмы (окказионализмы), которые создаются авторами для определённых художественных целей. Они редко выходят за пределыконтекста, не получают широкого распространения и, как правило, остаются принадлежностью индивидуального стиля, так что их новизна и необычность сохраняются.

Однако встречаются случаи, когда те или иные авторские неологизмы становятся частью общей лексики. Примером для европейских языков могут служить:

· «утопия» Т. Мора (XVI век),

· «робот» К. Чапека (XX век),

· новояз Дж. Оруэлла (XX век).

М. В. Ломоносов [источник не указан 149 дней ] обогатил русский литературный язык следующими словами: «атмосфера» , «вещество» , «градусник» , «преломление» , «равновесие» , «диаметр» , «квадрат» , «минус» , «горизонт» и «горизонтальный» ,«кислота» и «квасцы» , «зажигательное» (стекло), «негашёная» (известь), «огнедышащие» (горы), «удельный» (вес).

Слова «промышленноогательный» , «занимательный» ввёл в русский язык Н. М. Карамзин ; головотяп , головотяпство , благоглупость - М. Е. Салтыков-Щедрин; «стушеваться» , «лимонничать» - Ф. М. Достоевский; «самолёт» (в значенииаэроплан ), бездарь - И.Северянин; «лётчик» , «изнеможденный» и смехач - В. Хлебников, канцелярит - К. Чуковский.

Вспомним, слова-паронимы - это однокоренные слова, которые относятся к одной части речи, они близки по звучанию и значению, но имеют различия:

  • в звучании,
  • в значении,
  • в сочетаемости с другими словами, то есть в лексической сочетаемости.

Примеры

доверительный — доверчивый
вдох — вздох
годичный — годовалый — годовой

Примеры неправильного употребления паронимов

Доверчивый тон разговора, мягкие манеры подкупали.
(Правильно: Доверительный тон разговора, мягкие манеры подкупали.)

Вдох облегчения.
(Правильно: Вздох облегчения.)

У нас уже годовалый опыт работы.
(Правильно: У нас уже годовой опыт работы.)

Изучите список слов-паронимов. К ним даны пояснения основных значений и примеры лексической сочетаемости. Представленный материал расширит ваш речевой опыт. А ведь именно этого и не хватает тем, кто делает ошибки на употребление слов-паронимов.

Словарик паронимов к А2

Вот список используемых слов:

Абонент - абонемент

Абонент — подписчик, владелец абонемента, пользователь услугами.
Примеры употребления: абонент московской телефонной сети, жалобы от абонентов, ответ абонента.

Абонемент — право пользования чем-либо, а также документ, подтверждающий это право.
Примеры употребления: межбиблиотечный абонемент; абонемент в бассейн, в музей, в консерваторию; концертный абонемент.

Адресант — адресат

Адресант — тот, кто адресует почтовое отправление: письмо, телеграмму.
Примеры употребления: адресант неизвестен, имя адресанта указывается слева сверху, адресант — это отправитель.

Адресат — тот, кто получает почтовое отправление.
Примеры употребления: адресат — это получатель, адресат выбыл, место подписи адресата в квитанции.

Безоглядный — ненаглядный — неоглядный — неприглядный — непроглядный

Безоглядный — 1) необозримый (устар.), 2) совершаемый без оглядки.
Примеры употребления: безоглядная смелость, безоглядная расточительность.

Ненаглядный — любимый, тот, на кого невозможно наглядеться, кем невозможно налюбоваться.
Примеры употребления: мой ненаглядный, ненаглядная красота, ненаглядная внучка.

Неоглядный — необозримый.
Примеры употребления: неоглядный вид, простор, неоглядные небеса, неоглядное море, неоглядная даль.

Неприглядный — невзрачный, непривлекательный на вид, неблаговидный.
Примеры употребления: неприглядный дом, наряд, неприглядный поступок, неприглядное поведение, прошлое.

Непроглядный — тёмный, густой, такой, сквозь который ничего невозможно разглядеть.
Примеры употребления: непроглядный мрак, туман; непроглядная темень, темнота.

Благодарный — благодарственный

Благодарный — чувствующий благодарность, выражающий признательность.
Примеры употребления: благодарный взгляд, вид, человек; благодарные пациенты, зрители, покупатели, ученики.

Благодарственный — выражающий благодарность.
Примеры употребления: благодарственный молебен, благодарственное письмо, обращение; благодарственная телеграмма, благодарственные слова.

Будний - будничный

Будний — не праздничный, не выходной, а рабочий (дни с понедельника по пятницу).
Примеры употребления: будний день, будний вечер.

Будничный — повседневный, обыденный, обычный.
Примеры употребления: будничное настроение; будничная обстановка, одежда; будничное выражение лица; будничный голос.

Бывалый — бывший — былой

Бывалый — 1) привычный, 2) сведущий, опытный.
Примеры употребления: бывалый путешественник, воин, бывалые туристы.

Бывший — 1) существовавший ранее, 2) переставший занимать должность, положение.
Примеры употребления: бывший клуб, бывшая школа, бывший врач, директор.

Былой — минувший, прошлый, прежний:
Примеры употребления: былые годы, былой страх; былая сила, печаль, слава; былое счастье, уважение.

Вдох — вздох

Вдох — антоним слова выдох.
Примеры употребления: сделать вдох, глубокий вдох, вдох всей грудью.

Вздох — усиленный вдох и выдох, обычно при выражении чувств.
Примеры употребления: тяжелый вздох, вздох ужаса, сказал со вздохом.

Вековой - вечный

Вековой — существующий долго, многие годы, столетия.
Примеры употребления: вековые дубы, вековая роща, вековой лес; вековые традиции, обычаи.

Вечный — бесконечный, без начала и конца, постоянный.
Примеры употребления: вечные человеческие ценности; вечные проблемы, жалобы; вечная шаль на плечах, вечная мерзлота, вечный покой, вечный огонь.

Великий - величественный

Великий — 1) очень большой, огромный, превышающий обычную меру, 2) выдающийся, важный по значению.
Примеры употребления: великая ответственность, великий вклад; великий писатель, композитор, художник, исполнитель, мыслитель; великое счастье, великое множество.

Величественный — 1) величавый, торжественный, 2) исполненный достоинства, важности.
Примеры употребления: величественная панорама, величественный архитектурный ансамбль, величественное здание, величественные руины, величественная осанка.

Глинистый - глиняный

Глинистый — содержащий глину, изобилующий глиной.
Примеры употребления: глинистые почвы, глинистый сланец, глинистый грунт.

Глиняный — сделанный из глины.
Примеры употребления: глиняная посуда; глиняный черепок, горшок; глиняный очаг; колосс на глиняных ногах.

Годичный — годовалый — годовой

Годичный — 1) продолжающийся в течение года, относящийся к целому году, 2) годичные кольца у дерева.
Примеры употребления: годичные издержки, годичное отсутствие, годичная подписка на ежемесячный журнал.

Годовалый — в возрасте одного года.
Примеры употребления: годовалый малыш ребёнок, годовалая дочка, для годовалых детей.

Годовой
— 1) относящийся к целому году, 2) получающийся к концу года, в итоге за год:
Примеры употребления: годовой доход, годовая оценка, годовой отчет, годовая подписка на ежегодное издание, годовая премия.

Горделивый — гордый

Горделивый — исполненный гордости, важности, ощущения собственного превосходства.
Примеры употребления: горделивая осанка, горделивая поза, горделивый вид.

Гордый — 1) обладающий гордостью, собственным достоинством, самоуважением, 2) обладающий чувством превосходства над другими, считающий себя выше, лучше других, относящийся к другим с пренебрежением.
Примеры употребления: гордый человек, гордая душа, гордый вид, гордый взгляд, слишком гордый.

Двоичный — двойной — двойственный — двоякий — сдвоенный — удвоенный

Двоичный — основанный на счёте двойками (парами), основанный на комбинации двух компонентов.
Примеры употребления: двоичный разряд, двоичная система счисления, двоичные дроби, двоичный код.

Двойной — 1)состоящий из двух однородных или подобных частей, 2) вдвое больше, 3) двойственный.
Примеры употребления: двойные рамы, двойное зеркало, двойная зарплате, двойной оклад, двойная игра .

Двойственный — 1) противоречивый, 2) двуличный, 3) касающийся две стороны, двух участников.
Примеры употребления: двойственное положение, двойственная политика, двойственное соглашение (двустороннее соглашение), двойственное толкование.

Двоякий — двойной, проявляющий себя в двух видах.
Примеры употребления: двоякий смысл, двоякая выгода.

Сдвоенный — соединённый в один.
Примеры употребления: сдвоенная нить, сдвоенный провод.

Удвоенный — увеличенный вдвое.
Примеры употребления: удвоенные силы, удвоенный запас, удвоенный резерв, удвоенное внимание.

Действенный - действительный — действующий

Действенный — эффективный, способный влиять на результат.
Примеры употребления: действенная помощь, действенное средство, действенные меры, действенная сила.

Действительный — 1) реально существующий, 2) имеющий силу, действующий, годный.
Примеры употребления: действительный факт, действительная жизнь, действительный проездной билет, действительный в течение 10 дней.

Действующий — нынешний, работающий.
Примеры употребления: действующий президент, действующий вулкан, действующее законодательство, действующие правила, действующее лицо (герой художественного произведения), действующая армия (находящаяся на фронте во время войны).

Деловитый — деловой — дельный — деляческий

Деловитый — умелый, толковый, предприимчивый.
Примеры употребления: деловитая походка, деловитый вид, деловитые манеры.

Деловой — 1) связанный с делом, с работой, 2) знающий, опытный в делах.
Примеры употребления: деловой стиль одежды, тон, разговор; деловая встреча, деловое письмо, деловые связи, деловые круги.

Дельный — способный к делу, к работе, деловой.
Примеры употребления: дельный человек, совет; дельное предложение.

Деляческий — основанный на узком практицизме, сугубо прагматичный.
Примеры употребления: деляческий подход, деляческое решение.

Добротный - добрый

Добротный — хорошо, прочно сделанный.
Примеры употребления: добротная мебель, материя, добротный дом.

Добрый — 1) отзывчивый, готовый помочь, расположенный к другим, 2) хороший, несущий радость, успех, благо.
Примеры употребления: добрый человек, добрая улыбка, память, доброе лицо, добрый взгляд, добрая весть, добрый знак, доброе предзнаменование.

Доверительный - доверчивый

Доверительный — выражающий доверие
Примеры употребления: доверительная атмосфера, беседа, интонация; доверительные отношения; доверительный разговор, тон.

Доверчивый — доверяющий, питающий доверие.
Примеры употребления: доверчивый ребёнок, человек, учитель; доверчивая девочка, доверчивое существо, доверчивые люди.

Дождевой - дождливый

Дождевой — относящийся к дождю.
Примеры употребления: дождевая вода, дождевой поток, запах; дождевая капля, дождевые облака.

Дождливый — обильный дождями, осадками.
Примеры употребления: дождливый день, сезон; дождливая зима, весна, погода; дождливое лето

Жестокий — жёсткий

Жестокий — 1) безжалостный, беспощадный, слишком суровый, 2) слишком сильный.
Примеры употребления: жестокий человек, жестокий поступок, жестокий замысел, жестокая расправа, жестокие морозы, жестокий ветер, жестокая головная боль.

Жёсткий — 1) твёрдый на ощупь, крепкий, плотный, 2) суровый, резкий, 3) не допускающий отклонений.
Примеры употребления: жёсткий человек, жёсткая позиция, жёсткие слова, жёсткий взгляд, жёсткий график, жёсткие сроки.

Живительный — живой — животный — живучий

Живительный — укрепляющий жизненные силы.
Примеры употребления: живительный свет, живительное тепло, живительное средство.

Живой — 1) антоним к слову мёртвый, 2) относящийся к живому: растениям, животным, 3) подвижный, непоседливый, активный, шустрый, 4) интенсивно проявляющийся, 5) яркий, выразительный.
Примеры употребления: живой боец, живая природа, живая материя, живой ребёнок, живой сын, живой интерес, живое дело, живая речь, живой взгляд.

Животный — 1) относящийся к органическому миру, 2) как у животного, т.е. не контролируемый сознанием.
Примеры употребления: животные жиры, животный страх, животное начало, животные инстинкты.

Живучий — 1) выносливый, жизнеспособный, 2) долго сохраняющийся.
Примеры употребления: живуча, как кошка; живучее существо, живучая традиция, живучие привычки.

Жизненный - житейский

Жизненный — 1) относящийся к жизни, 2) важный для жизни.
Примеры употребления: жизненный интерес, путь; жизненное показание для операции; жизненная сила, удача, драма, трагедия.

Житейский — обыденный, связанный с ежедневной жизнью.
Примеры употребления: житейская проблема, суета, житейская мудрость; дело житейское; житейские мелочи, житейские привычки.

Загородить — огородить — оградить — отгородить — перегородить

Загородить — 1) обнести оградой, сделать изгородь, 2)устроить преграду.
Примеры употребления: загородили сад, огород, загородили доступ, проход.

Огородить — обнести изгородью, оградой.
Примеры употребления: огородить сад, дом, участок.

Оградить —1) обнести оградой: оградить решеткой; 2) с помощью каких-либо мер защитить от чьих-то нападок, посягательств.
Примеры употребления: оградить от нападок, придирок, от несправедливых обвинений.

Отгородить — отделить загородкой, забором, обособить.
Примеры употребления: отгородить детский уголок, отгородить место для багажа (обычно указывают что или чем отгорожено).

Перегородить — 1) разделить пространство перегородкой, 2) устроить преграду.
Примеры употребления: перегородить комнату, перегородить дорогу, проход, перегородить реку плотиной.

Занизить — понизить — снизить

Занизить — представить в меньших размерах.
Примеры употребления: занизить оценки, занизить количественные данные.

Понизить —1) сделать более низким, 2) уменьшить уровень, степень, интенсивность и т. д. 3) перевести на более низкую должность.
Примеры употребления: понизить оклад, температуру воды, воздуха, понизить в должности, в звании.

Снизить — уменьшить.
Примеры употребления: снизить цены, скорость, требования, значимость, громкость.



Заплатить — оплатить

Заплатить — 1) отдать плату за что-либо, 2) отплатить (ответить).
Примеры употребления: заплатить за покупки, за работу, за услуги, за билет, за проезд; заплатить добром за добро.

Оплатить — отдать плату за что-либо.
Примеры употребления: оплатить расходы, оплатить счет, оплатить услуги.

Заполнить — наполнить — переполнить

Заполнить — 1) занять целиком, наполнить, 2) вписать нужные сведения.
Примеры употребления: заполнить зал, заполнить все места, заполнить площадь; заполнить бланк, формуляр, форму, анкету.

Наполнить — 1) занять целиком (налив, насыпав, наложив), 2) занять время.
Примеры употребления: наполнить контейнер, корзину, коробку, ящики; наполнить жизнь трудом, смыслом, развлечениями.

Переполнить — наполнить, заполнить сверх меры.
Примеры употребления: переполнить бутылку водой, переполнить чашу терпения.

Затруднённый — затруднительный

Затруднённый — совершаемый с усилием, с трудом.
Примеры употребления: затруднённое дыхание, затруднённые движения.

Затруднительный — причиняющий затруднение или содержащий трудности.
Примеры употребления: затруднительное положение, обстоятельство, затруднительная ситуация, затруднительное дело.

Зачинатель — зачинщик

Зачинатель — основоположник.
Примеры употребления: зачинатель соревнования, зачинатель градостроительных реформ, зачинатели направления в искусстве.

Зачинщик — тот, кто начинает что-то неблаговидное.
Примеры употребления: зачинщик драки, зачинщик скандала, зачинщики уличных беспорядков.

Звуковой — звучный

Звуковой — 1) физический термин (относящийся к звуку), 2) записывающее или воспроизводящее устройство, аппарат, 3) состоящий из звуков.
Примеры употребления: звуковая волна, звуковой сигнал, звуковое кино, звуковой аппарат.

Звучный — громкий, чистый, отчётливо звучащий.
Примеры употребления: звучный голос, смех, колокольчик, ручей.

Злобный - зловещий — злой — злостный

Злобный — 1) исполненный злобы, вражды; 2) выражающий, обнаруживающий злобу.
Примеры употребления: злобный характер, человек, взгляд, крик, голос; злобные глаза.

Зловещий — свидетельствующий о наступлении чего-то плохого, тяжелого, какой-то беды.
Примеры употребления: зловещий признак, сон; зловещие слухи, предзнаменования, звуки.

Злой — 1) исполненный вражды, недоброжелательства; 2) вызванный злобой; 3) свирепый, лютый (о животном); 4) очень сильный.
Примеры употребления: поступок, взгляд, человек, голос, умысел; злая мачеха, жена; злые глаза, люди; злой мороз, ветер.

Злостный — 1) злонамеренный, 2) сознательно недобросовестный.
Примеры употребления: злостный прогульщик, нарушитель, неплательщик.

Игристый — игривый — игорный — игральный

Игристый — пенящийся, шипучий.
Примеры употребления: игристый напиток, игристое вино.

Игривый — любящий играть, подвижный.
Примеры употребления: игривый ребёнок, котёнок, щенок.

Игорный — предназначенный для азартных игр.
Примеры употребления: игорный дом, зал.

Игральный — служащий для игры.
Примеры употребления: игральные карты, игральный автомат.

Искусный — искусственный

Искусный — 1) умелый, 2) выполненный с умением, мастерством.
Примеры употребления: искусный мастер, искусный оратор, искусная работа, резьба, вышивка.

Искусственный — 1) изготовленный наподобие природного, 2) неискренний, притворный.
Примеры употребления: искусственные ткани, искусственный камень, искусственная весёлость.

Исходный — исходящий

Исходный — начальный
Примеры употребления: исходный момент, исходный уровень знаний, исходное положение, исходная ситуация, исходное преимущество.

Исходящий — термин документооборота.
Примеры употребления: исходящий номер, исходящий документ, исходящая почта, исходящая корреспонденция.

Каменистый - каменный

Каменистый — обильный камнями, содержащий много камней
Примеры употребления: каменистая дорога, тропка, тропинка, почва; каменистый берег.

Каменный — 1) состоящий из камня, 2) как камень (неподвижный, застывший, бесчувственный).
Примеры употребления: каменный дом, город, мост; каменное зодчество, здание; каменная стена; каменное лицо, каменная фигура, каменное сердце.

Комфортабельный - комфортный

Комфортабельный — удобный, с комфортом.
Примеры употребления: комфортабельная квартира, мебель; комфортабельный автомобиль, самолёт, теплоход, поезд.

Комфортный — удобный.
Примеры употребления: комфортная ситуация, атмосфера, обстановка, роль, комфортное житьё, но может быть и комфортное жильё (в словарях одно слово объясняется через другое).

Конный — конский

Конный — 1) для коней, 2) с помощью коней, 3)на коне.
Примеры употребления: конная упряжь, конный двор, конная тяга, конная молотилка, конный выезд, конная полиция.

Конский — 1) относящийся к коню, 2) часть ботанических названий.
Примеры употребления: конский волос, конский топот, конский храп, конское ржание; конский щавель, конский каштан.

Коренной — коренастый — корневой

Коренной — 1) основной, исходный, 2) глубокий, существенный, затрагивающий основы, 3) важный, главный, 4) медицинский термин.
Примеры употребления: коренные жители, коренное население, коренная национальность; коренной вопрос, коренной поворот, коренные перемены, коренная мачта, коренная лошадь (средняя в тройке); коренные зубы.

Коренастый — тип телосложения (невысокий, крепкий, мускулистый).
Примеры употребления: коренастая фигура, коренастый молодой человек.

Корневой — относящийся к корню.
Примеры употребления: корневая система у растения, корневая морфема.

Красочный - крашеный

Красочный — яркий, сочный
Примеры употребления: красочный пейзаж, натюрморт, язык; красочная картина; красочные, яркие цвета лета.

Крашеный — обработанный краской.
Примеры употребления: крашеная блондинка, крашеные волосы, губы; крашеный пол, дом; крашеные рамы.

Масленый — масличный — маслянистый — масляный

Масленый — 1) смазанный, пропитанный маслом, 2) о взгляде (чувственный), 3) о голосе (слащавый, льстивый или заискивающий), 4) масленая неделя (масленица, неделя перед Великим постом).
Примеры употребления: масленый блин, масленая каша, масленые руки, масленые манжеты, рукава, масленая телогрейка, масленый взгляд, масленый голос.

Масличный — относящийся к маслине (оливе), дереву или плодам.
Примеры употребления: масличное дерево, масличные ягоды, Масличная гора в Иерусалиме.

Маслянистый — 1) содержащий масло, 2) похожий на смазанный маслом, лоснящийся, имеющий блеск.
Примеры употребления: маслянистые разводы на дороге, маслянистые листочки, маслянистые глаза, маслянистый взгляд .

Масляный — 1) из масла, 2) исполненный красками, растёртыми на масле, 3) работающий на масле.
Примеры употребления: масляное пятно, масляная живопись, масляные краски, масляный двигатель, масляная лампа.

Надеть — одеть

Надеть
— что-то на себя.
Примеры употребления: надеть платье, костюм, очки, украшения, обувь.

Одеть — кого-то.
Примеры употребления: одеть ребёнка, больного, малыша; одеть одеялом.


Наличие — наличность

Наличие — присутствие.
Примеры употребления: наличие продуктов в магазине, товаров на складе.

Наличность — количество имеющегося в наличии в данный момент.
Примеры употребления: денежная наличность, проверка наличности.

Напечатать — отпечатать

Напечатать — СВ к глаголу печатать.
Примеры употребления: напечатать книги, тираж, напечатать фотографии, напечатать (опубликовать) стихи, роман, напечатать на пишущей машинке.

Отпечатать — 1) то же, что напечатать, но с оттенком завершения работы (закончить печатать), 2) сделать отпечаток, 3) открыть помещение, сняв печать.
Примеры употребления: отпечатать тираж книги, отпечатать текст на пишущей машинке, ворона отпечатала следы на снегу, отпечатать помещение в присутствии свидетелей.

Невежа — невежда

Невежа — невежливый, нарушающий нормы вежливого поведения.
Примеры употребления: Он грубый и неотёсанный невежа. Не будь невежей.

Невежда — невежественный, малосведущий, малообразованный.
Примеры употребления: Он полный невежда: книги за жизнь не прочёл. Невеждой быть стыдно.

Невинный — невиновный

Невинный — 1) без вины, невиновный, 2) наивный, простодушный, 3) целомудренный.
Примеры употребления: невинный взгляд, невинная внешность, невинная шутка, невинный разговор, невинное создание, невинная девушка.

Невиновный — непричастный к преступлению.
Примеры употребления: невиновный человек, старик, юноша.

Неоглядный — непроглядный — неприглядный

Неоглядный — необозримый.
Примеры употребления: неоглядные дали, неоглядная морская гладь, неоглядное небо, неоглядный горизонт.

Непроглядный — плотный, темный, глухой.
Примеры употребления: непроглядная тьма, темень, ночь; непроглядный туман, мрак.

Неприглядный — невзрачный, непривлекательный.
Примеры употребления: неприглядный вид, двор, дом, район; неприглядные окрестности, неприглядная перспектива, неприглядное будущее .

Нестерпимый - нетерпеливый — нетерпимый

Нестерпимый — трудновыносимый.
Примеры употребления: нестерпимая духота, боль, жара, жажда.

Нетерпеливый
— 1) с трудом выносящий что-либо, 2) выражающий нетерпение.
Примеры употребления: нетерпеливый человек, взгляд; нетерпеливое движение, постукивание, нетерпеливая поза.

Нетерпимый — такой, с которым невозможно мириться.
Примеры употребления: нетерпимое отношение, нетерпимый поступок, нетерпимое поведение, нетерпимая выходка.

Обрывок — отрывок

Обрывок — 1) оторванный кусок, 2) часть.
Примеры употребления: обрывок бумаги, обрывок газеты, обрывки ниток, обрывки фраз, обрывок разговора.

Отрывок — небольшая часть произведения, фрагмент.
Примеры употребления: отрывок поэмы, отрывок повести, музыкальный отрывок, отрывок спектакля.

Обхватить — охватить

Обхватить — охватить с разных сторон, обнять.
Примеры употребления: обхватить голову руками, сидеть, обхватив колени руками.

Охватить — 1) обхватить, обнять, 2) расположиться вокруг, поблизости, окружить, 3) распространиться по всей поверхности, по всему пространству, 4) обойти противника с флангов, 5) вовлечь кого-то в какую-либо деятельность, 6) завладеть полностью.
Примеры употребления: бабушка охватила (синонимично: обхватила) руками меня за голову, лес охватил дачу с трёх сторон, степь охватила посёлок со всех сторон, огонь охватил всё здание, меня охватила дрожь, её охватил страх, избирательная компания охватила всю область, перепись населения охватила всю страну, мы охватили немцев с трёх сторон.

Оградить — огородить — отгородить

Оградить — 1) обнести оградой, 2) защитить.
Примеры употребления: оградить дом и сад, оградить участок земли; оградить от нападок, обвинений, оградить от неприятностей.

Огородить — обнести оградой.
Примеры употребления: огородить дом и сад забором, огородить кровать ширмами.

Отгородить — 1) отделить что-либо перегородкой, забором, 2) обособить, отделить.
Примеры употребления: отгородить занавеской, отгородить детский уголок, отгородить дальний участок сада; отгородить от жизни, отгородить от дел.

Ограничение — ограниченность

Ограничение — границы, рамки в какой-либо деятельности.
Примеры употребления: служебные ограничения, ограничение возможностей, ограничение прав, сезонные ограничения, возрастные ограничения.

Ограниченность — 1) небольшие возможности, 2) свойство человека, группы людей, общества.
Примеры употребления: ограниченность в деньгах, в возможностях, ограниченность во времени, ограниченность ума, ограниченность собственнической психологии, ограниченность полномочий; её, его, их ограниченность.

Ограничить — отграничить — разграничить

Ограничить — поставить в границы, рамки.
Примеры употребления: здание ратуши ограничило площадь с севера, ограничить доходы, ограничить волю, ограничить свободу, ограничить возможности, ограничить права.

Отграничить — отделить одно от другого или от всего прочего, установив границу.
Примеры употребления: дальний уголок сада отграничили легкой изгородью, нужно отграничить наше понимание проблемы от общепринятого, не стоит искусственно отграничивать ребенка от жизни семьи в целом.

Разграничить — отделить друг от друга или одно от другого: разграничить понятия, разграничить обязанности, разграничить хорошее и плохое, разграничить вредные и полезные факторы.

Одинарный — одинокий — одиночный

Одинарный — состоящий из одной части, не двойной.
Примеры употребления: одинарная дверь, рама; одинарная нить.

Одинокий — 1) существующий отдельно от других, 2) не имеющий семьи, родственников, 3) протекающий в одиночестве.
Примеры употребления: одинокая сосна, одинокий дом, одинокий человек, одинокая жизнь, одинокая старость, одинокая прогулка, одинокое раздумье.

Одиночный — 1) один, 2) без помощи кого-либо.
Примеры употребления: одиночный выстрел, леопардам свойственен одиночный образ жизни, одиночный промысел.

Оклик — отклик

Оклик — возглас, окрик.
Примеры употребления: негромкий оклик, неожиданный оклик, резкий оклик, оклик «Стой! Кто идёт?»

Отклик
— 1) ответ на обращение, 2) душевное состояние, появившееся в результате какого-либо воздействия, 3) отзыв, статья, письмо.
Примеры употребления: отклика не было, тихий отклик, никакого отклика не последовало, я услышал неразборчивый отклик, вызвать отклик в душе, пробудить отклик, отклики в газете, отклики в Интернете.

Опасливый — опасный

Опасливый — опасающийся, боязливый, осторожный.
Примеры употребления: опасливая мысль, опасливая реакция, опасливая старушка.

Опасный — представляющий собой опасность.
Примеры употребления: опасная зона, опасный преступник, опасное положение дел, опасная ситуация.

Отбирая — выбирая

Отбирая — деепричастие от гл. отбирать . Отбирать — 1) брать что-то у кого-то вопреки его желанию, 2) брать из какого-то числа по определённому признаку.
Примеры употребления: отбирать игрушки, деньги, телефон; отбирать участников конкурса, отбирать лучшие работы.

Выбирая — деепричастие от гл. выбирать . Выбирать — 1) брать нужное из имеющегося, исходя из определённых признаков, 2) участвовать в выборах, 3) найти время для чего-то.
Примеры употребления: выбирать самую красивую девочку, выбирать самые спелые плоды, выбирать председателя собрания, выбирать президента, с трудом выбирать время для любимого дела.

Отборный — отборочный

Отборный — 1) отобранный из других как лучший, 2) непристойный.
Примеры употребления: отборное зерно, отборный состав актёров, отборные ягоды; отборная ругань, отборный мат .

Отборочный — с целью отбора.
Примеры употребления: отборочные соревнования, отборочная комиссия.

Отклонение — уклонение

Отклонение — 1) отказ, 2) отступление.
Примеры употребления: отклонение ходатайства о помиловании, отклонение апелляции, отклонение стрелки компаса, отклонение от нормы, отклонение от верного направления.

Уклонение
— отход от чего-либо.
Примеры употребления: уклонение от обязанностей, уклонение от обязательств, уклонение от повестки дня.

Отклоняться — уклоняться

Отклоняться — перемещаться в сторону.
Примеры употребления: стрелка компаса отклоняется на долю секунды и вновь занимает правильное положение, стрелка спидометра отклоняется вправо, отклоняемся от нашей цели, ты отклоняешься от темы.

Уклоняться
— 1) отклоняться, отодвигаться, 2) воздерживаться от чего-либо, 3) изменять первоначальное направление.
Примеры употребления: уклоняться от ударов, уклоняться от обязанностей, уклоняться от разговора, уклоняться от первоначального курса.

Отличить — различить

Отличить — 1) распознавать нечто среди прочего, 2) наградить, выделить (устар.).
Примеры употребления: он не отличает рожь от пшеницы, его отличили повышением по службе.

Различить — 1) распознать зрением или другими органами чувств, 2) отличить.
Примеры употребления: с трудом различить в темноте, различить её голос, различить оттенки цвета, различить манеру исполнения.

Отличие — различие

Отличие — 1) признак, создающий разницу, 2) заслуга (устар.), 3) знак, звание, грамота и т.п. показатели признания чьих-либо заслуг.
Примеры употребления: понять отличие, уловить отличие, боевые отличия, окончить университет с отличием.

Различие — 1) разница, несходство.
Примеры употребления: различие между нами, различие между лирическим героем и автором, различие между фотографией и картиной.

Отряхнуть — стряхнуть

Отряхнуть — стряхнуть (удалить что-то движением руки или с помощью чего-либо).
Примеры употребления: отряхнуть крошки, пыль, отряхнуть снег с ног, отряхнуть ноги веником, отряхнуть запылившийся журнал.

Стряхнуть — 1) удалить что-либо характерным движением, 2) освободиться от чего-либо.
Примеры употребления: стряхнуть снег с шапки, стряхнуть капли воды с зонта, стряхнуть страх, стряхнуть неприятные воспоминания.

Памятливый - памятный

Памятливый — обладающий хорошей памятью.
Примеры употребления: памятливый человек.

Памятный — незабываемый, хранимый в памяти, знаменательный, важный.
Примеры употребления: памятный день, год, миг, разговор; памятная медаль, поездка; памятное событие.

Перетерпеть — претерпеть

Перетерпеть — пережить, вынести что-то неприятное, тяжёлое.
Примеры употребления: перетерпеть трудности, перетерпеть холод, жажду, жару.
Претерпеть — 1) пережить, вынести что-то неприятное, тяжёлое, 2) подвергнуться изменению.
Примеры употребления: претерпеть все трудности и лишения, претерпеть наказание; претерпеть изменения, претерпеть деформацию, претерпеть преобразования.

Переходный — переходящий — преходящий

Переходный — 1) являющийся переходом, 2) грамматический термин.
Примеры употребления: переходный период, возраст, переходная эпоха, пора, переходное время; переходные глаголы.

Переходящий — 1) такой, который переходит, 2) передаваемый победителю, 3) финансовый термин.
Примеры употребления: переходящий дорогу; переходящий кубок, переходящее знамя, переходящее звание; переходящие суммы, переходящие итоги.

Преходящий — тот, что быстро проходит, временный, недолговечный.
Примеры употребления: преходящие ценности, преходящая слава.

Песочный — песчаный

Песочный — 1)содержащий песок или предназначенный для песка, 2) похожий на песок.
Примеры употребления: песочные часы, песочная пыль, песочный ящик (для песка); песочный цвет, песочное пальто.

Песчаный — состоящий из песка или покрытый слоем песка.
Примеры употребления: песчаный пляж, песчаное дно, песчаная буря .

Плаксивый — плакучий — плачевный

Плаксивый — 1) часто плачущий, склонный к слезам, 2) жалобный, такой, какой бывает при плаче.
Примеры употребления: плаксивый ребёнок, плаксивое настроение; плаксивый голос, плаксивое выражение лица.

Плакучий — 1) имеющий длинные, свисающие ветви, 2) устаревшее: часто плачущий.
Примеры употребления: плакучая берёза, плакучая ива. Во втором значении слово можно встретить в классической литературе.

Плачевный — 1) вызывающий сожаление, жалость, 2) устаревшее: тоскливый, жалобный.
Примеры употребления: плачевное положение дел, плачевное состояние, плачевные результаты; плачевные звуки .


Подбор — выбор

Подбор — 1) процесс, 2) собрание, коллекция.
Примеры употребления: подбор кадров, подбор людей, подбор артистов; подбор украшений, подбор монет, подбор книг.
Выбор — 2) процесс, 2) то, из чего выбирают, 3) во мн. ч.: выборы —избрание голосованием.
Примеры употребления: выбор профессии, предложить на выбор, хороший выбор, небогатый выбор, огромный выбор; выборы президента .


Подделка — поделка — проделка

Подделка — 1) процесс изготовления поддельных вещей, 2) фальшивка, поддельная вещь.
Примеры употребления: подделка денег, подделка антиквариата; в этом магазине одни подделки.

Поделка
— мелкая работа или ее результат.
Примеры употребления: на выставке были детские поделки, поделки народных промыслов, поделки из кости, из дерева.

Проделка
— предосудительный поступок, проступок.
Примеры употребления: серьёзная проделка, детская проделка, невинная проделка (шалость), проделки клоуна веселили всех: и взрослых, и детей.


Подобающий — подобный

Подобающий — надлежащий, требуемый в данных условиях.
Примеры употребления: подобающее качество, подобающее отношение, подобающая встреча, подобающие почести.
Подобный — 1) сходный с кем-либо или с чем-либо, 2) математический термин.
Примеры употребления: подобная ситуация, подобный случай, подобные новости, подобное произведение, подобный ответ; треугольники подобны.

Поместить — разместить — уместить

Поместить — 1) определить место для чего-либо (положить, поставить, повесить, расположить), 2) поселить, предоставить помещение для жилья, 3) устроить кого-либо куда-либо (в больницу, в детский дом, в интернат), 4) вложить средства (деньги), 5) напечатать, опубликовать.
Примеры употребления: поместить кресло в углу, поместить гостей в угловую комнату, меня поместили в хирургическое отделение, поместить деньги в коммерческий банк под проценты, в последнем номере журнала «Новый мир» за 2013 год поместили подборку стихов известного поэта.

Разместить — 1) расположить в определённом порядке, 2) распределить между многими лицами (участниками).
Примеры употребления: разместить посуду на полке, разместить бельё в шкафу, выгодно разместить заказы.

Уместить — поместить что-либо полностью или в большом количестве.
Примеры употребления: мама смогла уместить все мои вещи на одной полке, хочу уместить все яблоки в одну корзину.

Поместить(ся) — разместить(ся) — уместить(ся)

Поместиться — 1) уместиться, найти достаточно места, 2) поселиться.
Примеры употребления: не думал, что здесь может поместиться столько народу; крупа не помещается в банку; мы поместились в небольшом домике на берегу.

Разместиться — найти для себя место, расположиться, устроиться.
Примеры употребления: разместиться в доме, в комнате, в кресле, на диване, удобно разместиться.

Уместиться — 1) поместиться полностью, 2) расположиться, устроиться на ограниченном пространстве.
Примеры употребления: сёстры уместились на одном стуле; не думал, что в такой маленькой комнате может уместиться столько народу.

Поместный — помещичий

Поместный —1) относящийся к поместью, 2) владеющий поместьем.
Примеры употребления: поместное землевладение, поместное дворянство.

Помещичий — принадлежащий помещику.
Примеры употребления: помещичий дом, помещичья усадьба, помещичий сад, помещичья конюшня .


Пополнить — заполнить

Пополнить — увеличить, прибавить, сделать более полным.
Примеры употребления: пополнить счёт в банке, пополнить запасы продовольствия, пополнить коллекцию.

Заполнить — 1) занять целиком, наполнить, 2) вписать требуемые сведения.
Примеры употребления: вода прибывала: она быстро заполнила подвалы домов; заполнить анкету, бланк, форму заявления.


Постареть — устареть

Постареть — стать старше или старее.
Примеры употребления: отец, дед, брат, сват постарел, мать постарела, кошка постарела.

Устареть — 1) стать старым, 2) выйти из употребления, из моды, из обихода.
Примеры употребления: мои взгляды устарели, пора их менять; классика не может устареть; методы исследования устарели; оборудование устарело.

Поступок - проступок:

Поступок — намеренное действие.
Примеры употребления: благородный поступок, самоотверженный поступок, мужской поступок, достойный поступок, совершить поступок.

Проступок — поступок, нарушающий правила поведения; провинность.
Примеры употребления: допустить проступок, досадный проступок, серьёзное наказание за проступок.


Почтенный — почтительный

Почтенный — 1) достойный почтения, уважения, 2) значительный (о расстоянии или размере, объёме).
Примеры употребления: почтенный господин, старик; почтенные цели, задачи; находиться на почтенном расстоянии.

Почтительный — 1) относящийся к кому-либо с почтением или демонстрирующий почтение, уважение, 2) значительный (о расстоянии или размере, объёме).
Примеры употребления: почтительный молодой человек, почтительный вид, почтительные манеры, почтительное выражение лица, почтительный взгляд; на почтительном расстоянии.

Праздничный — праздный

Праздничный — 1) относящийся к празднику, 2) нарядный, красивый, 3)торжественно-радостный, счастливый.
Примеры употребления: праздничная дата, праздничное событие, праздничный салют; праздничный наряд, костюм; праздничное платье; праздничный вид, праздничное настроение, праздничные воспоминания.

Праздный — 1) ничем не занимающийся, находящийся без дела, 2) не заполненный работой, делом, 3) пустой, бесполезный, бесцельный, порождённый бездельем.
Примеры употребления: праздный и пустой человек, никто не видел его праздным; праздная жизнь, праздный образ жизни, праздный разговор, праздный вопрос, праздный интерес.

Практический - практичный

Практический — 1) относящийся к практике, 2) занимающийся каким-либо делом непосредственно, лично, 3) являющийся применением знаний и умений на практике.
Примеры употребления: практическая деятельность, практическое применение, практическое значение; практическое руководство, практический центр; практические занятия, практические знания и умения, практические приёмы.

Практичный — 1) разбирающийся в практических делах, успешный в практической стороне жизни, 2) выгодный, удобный.
Примеры употребления: практичный человек; практичная хозяйка, жена, мать; практичный шаг; практичный цвет, материал.

Предоставить - представить

Предоставить — 1)дать возможность пользоваться или владеть чем-либо, 2) дать возможность или право делать что-то.
Примеры употребления: предоставить возможности, предоставить документы, предоставить свободу выбора, право; предоставьте мне самой решать, предоставить управление имением новому человеку.

Представить — 1)дать для ознакомления, 2) выделить, послать в качестве представителя, 3) ходатайствовать о награде, повышении в чине, должности, 4) познакомить, отрекомендовать, 5) показать, продемонстрировать, 6) изобразить на сцене, сыграть, 7) мысленно вообразить.
Примеры употребления: представить результаты исследования; представить кандидатов от области, от школы; представить к награде; представить жениха родителям; представить перспективы, направление работы; актёры удачно представили чувства и состояния своих героев; представить себе что-либо, представлять интерес.

Представительный — представительский

Представительный — 1) выборной, 2) отражающий интересы всех заинтересованных лиц, групп, сторон, 3) солидный, видный, производящий благоприятное впечатление.
Примеры употребления: представительная власть, представительные органы власти; представительное собрание, представительный съезд, представительная выставка; представительный мужчина, представительная внешность.

Представительский — 1)для цели представления, 2) класс уровня люкс.
Примеры употребления: представительские расходы, цели; представительские интересы; автомобиль представительского класса, номер (в отеле) представительского класса .

Представление — предоставление

Представление — 1) сущ. от глагола представлять, 2) официальная бумага, ходатайство о награде, повышении в должности, чине, 3) спектакль, театрализованное действие, 4) образ предметов и мира в восприятии людей, 5) понимание, знание.
Примеры употребления: представление доказательств в суде; представление к награде; театрализованное представление; мои представления, ваше представление, получить представление о событиях; иметь самое общее представление об исторических процессах.

Предоставление — сущ. от глагола предоставлять: обеспечение.
Примеры употребления: предоставление жилой площади, предоставление услуг, предоставление возможностей, предоставление работы в соответствии с контрактом.

Признанный — признательный

Признанный — 1) тот, кого признали (причастие от гла. признать), 2) оцененный по достоинству, известный.
Примеры употребления: признанный авторитет, признанный талант; признанный художник, актёр, режиссёр, общественный деятель, учёный.

Признательный — испытывающий или выражающий признательность, благодарность.
Примеры употребления: быть признательным, признательные слова, признательное отношение.

Принизить — унизить

Принизить — 1) поставить у унизительное положение, унизить, 2) умалить значение, недооценить.
Примеры употребления: принизить в собственных глазах, принизить значение, принизить роль.

Унизить — задеть, оскорбить.
Примеры употребления: унизить перед всеми; унизить отношением, словами, пощёчиной, криком.

Проблематичный — проблемный

Проблематический — предположительный, недосказанный, маловероятный, сомнительный.
Примеры употребления: проблематичное решение, утверждение, заключение, предположение; проблематичный вывод, итог; проблематичная возможность.

Проблемный — содержащий проблему или предназначенный для ее разрешения.
Примеры употребления: проблемная ситуация, проблемная статья, проблемная группа, проблемный подход, проблемный урок, проблемная лекция.

Производственный — производительный

Производственный — относящийся к производству или предназначенный для производства.
Примеры употребления: производственный процесс, производственные мощности, производственный отдел, производственные отношения, производственный брак, производственное совещание, производственная территория.

Производительный — производящий, создающий, продуктивный.
Примеры употребления: производительный труд, производительные силы.

Пророчить — прочить

Пророчить — предсказывать, предвещать.
Примеры употребления: пророчить будущее; пророчить несчастье, неприятности; пророчить удачу, победу.

Прочить — предназначать, предрекать.
Примеры употребления: прочить в жёны, в мужья; прочить в начальники; прочить в невесты; прочить за себя, за брата.

Рыболов — рыбак

Рыболов — 1) тот, кто ловит рыбу, 2) любитель рыбной ловли.
Примеры употребления: По берегам озерка сидели и стояли рыболовы. Страстный рыболов, рыболов-любитель; настоящий, знающий, бывалый рыболов.

Рыбак — 1) тот, кто занимается рыболовецким промыслом, 2) Любитель рыбной ловли (разг.)
Примеры употребления: рыбаки работали бригадой; бригада рыбаков; настоящий, хороший, старый рыбак.

Рыболовный — рыболовецкий

Рыболовный — относящийся к рыбной ловли или предназначенный для рыбной ловли.
Примеры употребления: рыболовный сезон, рыболовная снасть, рыболовный тральщик, рыболовный флот.

Рыболовецкий — занимающийся рыбной ловлей как промыслом.
Примеры употребления: рыболовецкая артель, рыболовецкий траулер.


Словарный — словесный

Словарный — относящийся к словарю или работе по созданию словарей.
Примеры употребления: словарная статья, словарный состав языка, словарная работа.

Словесный —1)прилагательное от сущ. слово, 2) выражаемый словами, в словах.
Примеры употребления: словесная война, баталия; словесный материал, словесные сочетания.

Сопротивление — сопротивляемость

Сопротивление — 1) противодействие, 2) термин: сопротивление материалов
Примеры употребления: сопротивление властям, сопротивление воле родителей, электрическое сопротивление, сопротивление сжатию, сопротивление материалов; сопротивление воздуха.

Сопротивляемость — способность сопротивляться.
Примеры употребления: сопротивляемость болезням, инфекциям, стессу; сопротивляемость организма; сопротивляемость горных пород выветриванию.

Сравнимый — сравнительный

Сравнимый — причастие от глагола сравнить; тот, который может сравниваться с чем-либо.
Примеры употребления: сравнимые величины, ни с чем не сравнимый.

Сравнительный — 1) основанный на сравнении, 2) относительный, 3) лингвистический термин: сравнительная степень, сравнительное прилагательное, сравнительное наречие.
Примеры употребления: сравнительный метод исследования, сравнительное языкознание; сравнительная тишина, сравнительный достаток; сравнительное прилагательное, сравнительная степень.


Старинный — старый

Старинный — 1) созданный в старину, 2) давний, старый
Примеры употребления: старинный ковёр, старинная монета, старинное украшение, старинные книги; старинное знакомство, старинный друг.

Старый —1) проживший много лет, 2) давний, старый, 3) давно находящийся в употреблении, 4) (о времени) минувшее, 5) бывший ранее.
Примеры употребления: старый дед, старая женщина; старая обида, старая рана, старая боль, старая традиция; старое платье, старая обувь, старый дом; старое время, старое житьё; старый адрес, телефон, старые данные.

Стеклянный — стекольный

Стеклянный — 1) сделанный из стекла, 2) такой, как стекло, 3) неподвижный, безжизненный.
Примеры употребления: стеклянный стакан, стеклянная посуда; стеклянный блеск, стеклянный звон; стеклянный взгляд, стеклянные глаза.

Стекольный — предназначенный для стекла или изготовления стекла, работы со стеклом.
Примеры употребления: купить стекольную замазку; стекольная мастерская, стекольный завод, стекольное сырьё, стекольная промышленность.

Сытный - сытый

Сытный — 1) хорошо насыщающий, калорийный, 2) обильный.
Примеры употребления: сытные пироги, сытное блюдо; сытный обед, сытный корм; сытная жизнь, сытная зимовка.

Сытый — 1) не испытывающий голода, 2) упитанный, откормленный, 3) живущий в достатке.
Примеры употребления: сытый человек, сытые дети, сытый кот, сытый скот; сытая страна, сытая Европа.

Удачливый — удачный

Удачливый — тот, кому способствует удача; успешный.
Примеры употребления: удачливый предприниматель, удачливый спортсмен; удачливая охота.

Удачный — 1) завершившийся успехом, удачей, 2)хороший, отвечающий требованиям.
Примеры употребления: удачное дело, удачная операция; удачный фильм, спектакль, удачная роль, удачные слова.


Упоминание — напоминание

Упоминание — слова, касающиеся кого-то, сказанные не специально, а вскользь.
Примеры употребления: упоминание об актёре, упоминание кстати, уместное упоминание, упоминания в прессе.

Напоминание — слова, с целью напомнить.
Примеры употребления: важное напоминания, напоминание о договоренности, напоминание об уговоре, напоминание о себе, напоминание о дне рождения, напоминание в компьютере.

Устареть — состариться — постареть

Устареть — стать старым и выйти из употребления или из моды.
Примеры употребления: взгляды устарели, методы работы устарели, классика никогда не устареет.

Состариться — 1) стать старше, постареть, 2) перестать быть актуальным.
Примеры употребления: мать состарилась (стала старой); книга состарилась; художественный приёмы состарились.

Постареть — 1) стать старше, измениться из-за возраста, 2)изменять физические свойства.
Примеры употребления: мать постарела (стала старше), резина постарела, металл постарел.

Царский — царственный — царствующий

Царский — 1) связанный с монархической формой правления, 2) относящийся к царю, 3) как у царя или достойный царя.
Примеры употребления: царский режим, царское самодержавие; царское место, царская усыпальница; царский подарок, царский дворец.

Царственный — 1) относящийся к царю, 2) величественный, величавый.
Примеры употребления: царственный вид, царственная поступь, царственная осанка

Царствующий — 1) тот, кто царствует, причастие от глагола царствовать, 2) главенствующий, довлеющий.
Примеры употребления: царствующая династия, царствующая фамилия; царствующие порядки, царствующие взгляды.

Целостный — целый — цельный

Целостный — представляющий целостность, единство.
Примеры употребления: целостный смысл, целостная система, целостное исследование.

Целый — 1) полный, 2) важный, настоящий, 3) обладающий единством, 4) невредимый.
Примеры употребления: целый кусок; целый день, год; целая драма, целая трагедия; целое лучше видится на расстоянии; целая чашка; целый и невредимый.

Цельный — не составной, сделанный из единого куска.
Примеры употребления: из цельного куска мрамора, цельное впечатление, цельный характер.

Центральный — централизованный — центристский

Центральный — 1) находящийся в центре, 2) главный, основной, важный.
Примеры употребления: центральная точка, центральная площадь, центральный район; центральный комитет, центральный телеграф, центральный вопрос, центральная роль.

Централизованный — сосредоточенный в центре, исходящий из центра.
Примеры употребления: централизованная власть, централизованное снабжение, централизованное распределение.

Центристский — занимающий центристское положение (мировоззрение между революционным и эволюционным).
Примеры употребления: центристская идеология, политика, центристские убеждения, центристские партии.

Эффективный - эффектный

Эффективный — действенный, приводящий к нужным результатам.
Примеры употребления: эффективный метод, способ; эффективное решение; эффективные приёмы, методики.

Эффектный — производящий впечатление.
Примеры употребления: эффектная женщина, эффектные костюмы, эффектная картина, эффектный жест, эффектная поза, эффектное выступление .

Эффектность — эффективность

Эффектность — существительное от прилагательного эффектный, свойство производить впечатление.
Примеры употребления: стремиться к эффектности, эффектность поведения, внешняя эффектность.

Эффективность — результативность, действенность.
Примеры употребления: причины недостаточной эффективности, эффективность воздействия, эффективность внедрения открытия, эффективность освоения средств.

Языковой — языковый — язычный

Языковой — относящийся к языку.
Примеры употребления: языковые способности, языковой чутьё, языковой вуз, языковая специальность, языковые явления.

Языковый — приготовленный из языка.
Примеры употребления: языко´ вая колбаса, языковые консервы, языко´ вое заливное.

Язычный — 1) прилагательное от существительного язык (орган речи), 2) часть сложных слов
Примеры употребления: язычные согласные, язычный нерв; многоязычный, двуязычный словарь, русскоязычный сайт.

Вконтакте

Одна девушка-филолог однажды отказалась от свидания с парнем, который произнес: «Завтра одень свое лучшее платье». Вроде бы ничего криминального молодой человек не произнес, но ошибка оказалась фатальной. Скажи юноша «надень», все бы сложилось наилучшим образом. К сожалению, многие не могут употреблять правильно некоторые слова.

Слова «надеть» и «одеть» являются паронимами, именно такие лексические ловушки подстерегают нас на каждом шагу. Слова эти часто похожи по звучанию, это приводит к путанице - смешению, что и произошло в нашем примере. Чтобы избежать ошибок в речи, мы расскажем о том, что такое паронимы и как они используются в русском языке.

Вконтакте

Значение

Паронимы - это однокоренные слова, сходные по звучанию, фонетически синхронные, отличающиеся лексическим значением . Термин пришел из греческого языка, буквально он означает смежность (схожесть) имен. Слова-близнецы внешне могут отличаться лишь одним или двумя знаками, звуками. При всей «одинаковости» разница в смыслах может быть кардинальной и незначительной. Паронимы образуют пары, которые называют «паронимические». Конструкции, содержащие более двух паронимов образуют ряды.

В русском языке существуют словари с объяснениями паронимов как самостоятельных лексических форм, в них содержатся более тысячи рядов. Онлайн-сервисы в интернете также дают возможностью получить примеры и описание паронимов как частей речи, получить советы по применению в речи слов - паронимов. Это нужно для тех, кто склонен путать дипломанта с дипломатом. Любой словарь поможет избежать подобного смешения (путаницы), а также научить правильно употреблять слова и словосочетания.

В количественном выражении большая часть паронимов - существительные, немногим меньше встречаются прилагательные и, по убыванию - глаголы и наречия.

Имена существительные

В русской речи наиболее паронимичными являются имена существительные. Рассмотрим интересные примеры.

Имена прилагательные

Примеры прилагательных - паронимов. Их меньше, но применяются в речи часто. Примеры : высший - вышний, гармонический - гармоничный, длинный - длительный, деловитый - деловой. Рассмотрим на примере пары длинный - длительный. Длинный - это слово относится к категории меры длины, описывает визуальное восприятие размерности чего-либо (кого-либо). «Длинный шест», «длинная веревка», «длинное туловище» - эти примеры наиболее наглядные.

Длительный. Это слово - определение относится к категории времени. Длительный отпуск, длительная прогулка, длительное путешествие. И ни в коем случае не «длинная поездка!»

Глаголы и наречия

Глаголы и наречия употребляются реже и количество их меньше. Приведем несколько примеров . Активировать - активизировать, вбить - взбить, грубеть - грубить, дерзать - дерзить. Когда смысл одного слова далек от другого, ошибок в речи совершается меньше. Даже самый необразованный человек не сможет сказать «взбить гвоздь в сену» вместо «вбить гвоздь в стену».

Досадливо - досадно, сытно - сыто, удачливо - удачно. Эти примеры сложнее, они требуют пояснений. Слова близки по лексическому значению, возможно смешение. Их употребление должно быть осторожным. Досадливо — мимическое или жестовое изображение эмоции. Досадливо морщить носик, досадливо развести руками, то есть изобразить эмоцию. Досадно — глубинное, душевное переживание, без обязательного внешнего выражения. Для себя нужно уметь быстро определять значение слова.

Сытно — сытно поесть, значит сейчас, в настоящем времени испытать насыщение. Сыто — сытая жизнь, сыто жить, значить долговременно быть обеспеченным (необязательно имеется в виду пища).

Деление по морфологическому признаку

Морфологически паронимы делятся на три категории:

  1. Образованные суффиксами (суффиксальные). В основном это прилагательные: зрительский, зрительный, обидный, обидчивый и т. д.
  2. Образованные путем присоединения префиксов к корню. Примеры: повернуть - провернуть, обвести - отвести, окатить - откатить и другие.
  3. Имеющие различные корни, но созвучные : мороженый - морозный. Но их употребление редко бывает ошибочным.

Лексическое деление

По семантике паронимов выделяют также три их вида.

  1. Паронимы в пары и ряды выстраиваются случайным образом, в силу одного лишь сходства в произношении. Имеют разные корни и не совпадают по смыслу: экскаватор - эскалатор. Это корневые паронимы. Употребление их легкое без смешивания, так как смысл этих слов очевидно отличающийся.
  2. Имеют общий корень, но суффиксы, приставки не совпадают. Такие паронимы называют аффиксальными. Например: экономический - экономный.
  3. Этимологические. Эти слова выстраиваются в пары и ряды паронимов по их происхождению, смешению значений, причем взяты они из разных языков: одинарный - ординарный.

Употребление паронимов должно быть грамотным . Нельзя «одеть» на себя платье, его можно «надеть». И, вообще, на самих себя мы только надеваем! Это относится к любой одежде и ко всем неодушевленным вещам (кольцо, колье, цепочка). А вот кого-то другого (одушевленные предметы) мы одеваем. Примеры: «я одену ребенка потеплее», «одевай себя по последней моде». Смешение паронимов приводит к лексическим ошибкам в речи.

Поэтому, пытаясь оскорбить человека, толкнувшего вас локтем и не извинившегося, подумайте, какое слово лучше выбрать: «невежда» или «невежа». Употребление любого слова должно быть осмысленным, но лучше, если оно будет направлено на примирение. От паронимов можно и отказаться, сказав: «Сударь, вы неправы, но на этот раз я вас прощаю».

Хорошо иллюстрируются паронимы в высказываниях великих людей. Например, Дмитрий Шостакович разделял людей, умеющих слушать музыку и тех, кто ее может слышать. Также подобное высказывание есть у Марины Цветаевой. Великий классик русской литературы Александр Грибоедов в своем творении «Горе от ума» написал знаменитую фразу о том, что служить - радостное дело, а прислуживаться - тошнотное.

Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические .

Корневые паронимы

Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус.экскаватор - эскалатор ; англ.live - leave ; нем.fordern - fördern . Общей мотивациейи общейсемантическойсвязью такие паронимы не объединены.

Аффиксальные паронимы

Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходныедеривационные аффиксы:рус.абонемент - абонент , экономический - экономичный - экономный ; англ.historic - historical ; нем.original - originell . Суффиксальнаяпаронимия широко распространена вмедицинскойихимическойтерминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс-ид в химической терминологии обозначает соль,молекулыкоторой не содержататомыкислорода(хлорид,сульфиди так далее), а-ит , -ат - соли, содержащие атомы кислорода (сульфит,хлорат,карбонати так далее).

Этимологические паронимы

Этимологическиепаронимы - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях:рус.проект (усвоено непосредственно из латинского) -прожект (усвоено через посредничество французского языка);англ.concert (из французского) - concerto (из итальянского). Заимствования изблизкородственных языков(русский-польский-церковнославянский) либо изязыков-предков(французский-латинский,хинди-санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке:рус.порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) -прах (церковнославянское слово, южнославянскоепо происхождению). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшеесяконтаминациипод влияниемнародной этимологии:рус.ординарный - одинарный .

В английском языке из-за особой истории (римское завоевание, англосаксонское заселение, франко-норманнское завоевание) существуют не только пары, но даже тройки и четвёрки этимологических паронимов. Примерами являются regal - real - royal, legal - leal - loyal, place - plateau - plaza - piazza, captain - capo - chief - chef, hostel - hospital - hotel, fidelity - faithfulness - fealty, chariot - cart - carriage - car.

Примеры паронимов в русском языке

Среди паронимов значительное место занимают существительные:

    абонемент-абонент;

    биология-бриология;

    боцман-лоцман;

    бульон- брульон (черновик);

    гарант - гарантия;

    гуляка - гуляш;

    двигатель-движитель;

Антонимы

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Перейти к: навигация,поиск

Анто́нимы (греч.αντί- «против» + όνομα «имя») - это словаоднойчасти речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

У собственных имён,местоимений,числительныхантонимов нет.

В данной статье мы расскажем о том, что такое паронимы. Слово «пароним» пришло из греческого языка, в котором слово «para» означает "возле" или "мимо", а слово «onyma» - "имя". Это сходные по форме и очень близкие по звучанию слова, часто отличающиеся по своему значению, например, "костный" и "косный". Рассмотрим подробнее, что такое паронимы. Примеры помогут лучше в этом разобраться.

Сравним гневливый – «склонный к гневу» и гневный – «подверженный гневу». Эти слова схожи в логическом, семантическом, смысловом и даже в структурном определении, поэтому они представляют интерес для лингвистического сопоставления и анализа случаев ошибочного употребления в речи. Именно благодаря разнице в семантическом значении, в лексической и смысловой сочетаемости различные связи паронимов интересны для языкового исследования. Так, гневливым можно назвать характер. Это значит, что человек, у которого гневливый характер, часто раздражается и злится по разным поводам, это его особенность. А гневной можно назвать, к примеру, речь: «Он сказал гневную речь» (т. е. его речь была полна гнева в словах и эмоциях). Так, рассматривая пару паронимов «гневливый» и «гневный», мы можем сделать вывод о том, что они употребляются с разными словами и имеют тонкие смысловые различия. «Гневливый» чаще обозначает постоянный или долгий признак (например, гневливый характер свойственен человеку в течение долгого времени или постоянно). «Гневный» чаще выступает признаком непостоянного (гневная речь, например, высказывается в течение определенного времени, а потом прекращается). Уловить смысловые различия между паронимами порой бывает трудно, но они есть.

Паронимы могут быть разделены согласно их семантической связи и словообразовательным особенностям на приставочные (имеющие один корень, но разные приставки: выплата – оплата), суффиксальные (отличаются суффиксами: шумный – шумливый) и финальные (различающиеся окончаниями: метод – метода).

Семантически различают также контактные паронимы, не имеющие похожих значений (становление – установление), и синонимические, которые в определенных предложениях могут использоваться как синонимы (травяной – травянистый, далекий - дальний). Радикальное отличие паронимов и синонимов в том, что паронимы не взаимозаменяемы.

Паронимы не только изучаются как элементы лексического строя языка, но и рассматриваются в случаях неправильного употребления их в речи.

Определение того, что такое слова паронимы, рассматривают и в сравнительной лексикологии. Пароним может быть результатом ошибочного заимствования из другого языка слова, похожего по написанию, но отличного по значению. Таким образом, появляются так называемые «ложные друзья переводчика». В определенном стилистическом контексте могут использоваться слова, разные по значению, с разными основами, но схожие по звучанию. Такое явление называется парономазией.